2021-10-04 UCLA
在台灣文化部的支持下,駐洛杉磯台北經濟文化辦事處台灣書院與美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)中國研究中心合作「對話台灣」演講/對談系列,自2021年2月至11月將推出8場線上活動,廣邀來自電影、文學、戲劇與藝術等各領域的台灣創意界代表人物探討台灣當代文化。另繼2021年2月、4月及5月推出4場精彩座談後,緊接將於9至10月邀請學者專家分享台灣故事,講者及活動資訊如下:
10月4日美西時間晚上6點「寫台灣,譯台灣」論壇─作家吳明益、譯者石岱崙(Darry Sterk)與談。
台灣作家吳明益現為國立東華大學華文系教授,並為跨域藝術家及環境運動者;其生態寓言作品《複眼人》於2013年出版英譯本,另一作品《單車失竊記》,透過一輛遺失的腳踏車勾織出二戰期間的台灣史,並於2018年入圍國際文學大獎「曼布克國際獎」。譯者石岱崙曾翻譯吳明益(《複眼人》、《單車失竊記》)、亞榮隆·撒可努(《山豬.飛鼠.撒可努》)、何致和(《花街樹屋》)、賴志穎(《匿逃者》)等台灣作家著作,現逐漸朝自然科學及自然史翻譯發展。
作家吳明益2018年以《單車失竊記》入圍曼布克獎(Man Booker International Prize),這部作品的譯者石岱崙教授 Professor Darryl Sterk ( Dailun Shi),為加拿大多倫多大學博士,研究興趣包括原始浪漫(primitivism)及當代原住民文學與電影。是非常傑出的翻譯家。石岱崙曾就讀國立台灣師範大學翻譯所。
石岱崙教授曾任台大外文系翻譯學程專任助理教授,現任教於香港嶺南大學翻譯系,長期致力台灣文學英譯工作。
欲追蹤「對話台灣」演講/對談系列後續活動詳情,請持續關注UCLA中國研究中心官網:https://www.international.ucla.edu/ccs/home,臉書:https://www.facebook.com/uclaccs,YouTube:https://www.youtube.com/user/UCLAccs/featured。