不想再跟中國混淆,海外台灣人聲明:盼護照以「Taiwan」為唯一名稱

敬請支持‧歡迎訂閱本報newsletter

2020-04-16 自由時報

〔即時新聞/綜合報導〕基進黨立委陳柏惟及民進黨立委王定宇等人提案,我國護照封面登載「中華民國REPUBLIC OF CHINA」,容易與中國產生混淆,有正名必要,政府應立即發行更改我國護照封面及個人資料頁國名為「台灣TAIWAN」的新版護照。對此海外台人組織也發表聯合聲明,盼在護照上以「Taiwan」來作為唯一英文名稱。

由世界各國台灣同鄉會等相關團體一同發表的海外台人組織聯合聲明指出,捍衛人權、確保民主自由是海內外台灣人一致的追求,聲明表示,現今台灣護照以「Taiwan」和「Republic of China」並陳,導致國際社會誤認台灣是中國的一部分,台灣人的權益遭受損害。聲明以美國為例,有各州台美人反映,部分美國基層的移民官員會刁難在美台人各式文件申請。

聲明指出,在世界各地類似事件也層出不窮,像是有人因為護照上的「Republic of China」 被僑居國登記為來自「中國」、武漢肺炎蔓延時,更有許多國家在與中國斷航之際,一併拒絕台灣人入境。聲明強調「國家的名稱已經不僅僅是一個符號,它是台灣人的共同認同, 而且關係到我們生活的各個層面。」

歡迎訂閱本報newsletter

聲明呼籲,海外台人一貫長期支持台灣人民自決權,認同台灣主權獨立,台海兩岸互不隸屬之事實與現狀,並且全力捍衛台灣民主自由制度,促請政府及各黨派立委重新評估更改護照,可由較沒爭議的英文著手,以「Taiwan」作為唯一英文名稱,逐步實現「Let Taiwan be Taiwan」的目標。

不願台灣被誤認是中國 海外台人團體串連要求護照只放Taiwan

2020/04/16

遍布世界各地近50個海外台灣人社團15日聯合聲明,要求政府在護照上以Taiwan為唯一英文名稱。(中央社檔案照片)
遍布世界各地近50個海外台灣人社團15日聯合聲明,要求政府在護照上以Taiwan為唯一英文名稱。(中央社檔案照片)

(中央社記者林宏翰洛杉磯15日專電)遍布世界各地近50個海外台灣人社團今天聯合聲明,要求政府在護照上以Taiwan為唯一英文名稱。FAPA洛杉磯分會會長吳兆峯說,這訴求反映台灣人共識,不願台灣被誤認是中國。

連署組織遍布美洲、歐洲、亞洲、大洋洲,堪稱近來海外台灣社團規模最大的聯合聲明。強調「國家的名稱已經不僅僅是一個符號,它是台灣人的共同認同,關係到我們生活的各個層面」。

聲明稿指出,現今台灣護照以Taiwan和Republic of China併陳,導致國際社會產生「台灣是中國的一部分」的錯誤印象,造成台灣人在國外,身分遭到懷疑、誤會甚至權益受損。

台灣人公共事務會(FAPA)洛杉磯分會會長吳兆峯接受訪問表示,若不是加註了Taiwan,大部分美國人看到Republic of China都會誤以為是中華人民共和國。

吳兆峯過去在洛杉磯市中心的金融業上班,曾遇到公司同事不清楚「ROC跟PRC的差異」,把台灣客戶跟中國客戶一視同仁,受到嚴格的規定限制,他特地花時間對同事內部訓練,解說台灣與中國的不同。

今天發布的這篇聯合聲明,標題為Let Taiwan Passport Be Taiwan,列舉了台灣人因護照上有China字樣,在國外受到刁難例子,甚至有台灣人的國籍被列為中華人民共和國。疫情期間發生,許多國家與中國斷航,一併拒絕台灣人入境。

吳兆峯認為,這一篇聲明反映了大多數台灣人國族認同,「不願意台灣人被認為是中國人,不願意台灣被誤認為是中國,也希望世界給予台灣人民應有的尊重」。

FAPA長期推動台裔參與美國政治,為台灣發聲。吳兆峯也經常對對台美關係與政治局勢,在華文媒體上發表評論。

自認是「立場傾向台獨的海外台灣人」的吳兆峯,他從務實面來看,認為改名的機會不大,但政府應嘗試。

他說:「推動以台灣名義參與國際社會,一直是民進黨的目標,但礙於中華民國憲政體制的限制和國際組織對護照英譯規格要求的條件,可能性大概不大。但政府應該會設法去嘗試,雖然結果不會有太大改變。」(編輯:陳永昌)1090416

本報24/7隨時更新 歡迎定閱newsletter

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here